Translation ability in checkout forms and payment links
J
Jacob GHL Heiberg
Right now not all information on the checkout form can be renamed/translated, examples are quantity, order total, CC information. Similary the payment links offer zero customization. This is needed for non-english countries. Even if platform language have been set to ex danish, these texts are still in english.
Log In
A
Amine Bousselmi
Adding my voice to the feedback here – being able to translate every part of the checkout form is critical for non‑English‑speaking clients. Even when the platform language is set to French/Arabic/etc., key labels like “Card information,” “Quantity,” and “Order Total” remain in English, which undermines professionalism and conversion rates. A fully localized checkout experience builds trust and reduces friction for end users. I would love to see this improvement prioritized so we can offer a seamless, multilingual payment experience to our customers.
N
Noureddine Oubihi
Same problem we need to be able to fully translate this payement form not mix english with other languages it's not professional in the most critical step payment. This has been requested 1 year ago, is this normal still not in the backlog ?
H
Hubert Pierzchalo
This is very important to allow us to translate payments forms
C
Christian Kastner
Very important for my German clients
R
Raphael Bravi
it's a 15 mns dev...please...we really need it
L
Luis Diogo
This is so important for local payments.
M
Markus Pfahler
Also need the option to export whole document in my language - so annoying - really reduces the usability of this feature a lot - pleas fix ASAP
A
Alptekin Koc
Hi, Yes, same issue here for Germany. This is a highly needed piece. WHY? As using payment forms that are in one#s own language is VERY important for gaining customer trust and hence conversions on the checkout page. Anything incongruent (like multiple languages) is a sales-killer. This makes using GHL very unattractive.
Please allow full language customization on the checkout forms and invoices etc.
K
Karim Bel Hadj Soulami
Same issue here, I managed to manually translate a few items but I can't translate everything. This looks very unprofessional when working with non-English clients...
I'd add translation is missing for calendars as well. The basic info and CTAs are almost all in English with no possibility to even manually translate
Load More
→